故人一梦到黄粱(梦到黄粱一梦)

故人一梦到黄粱(梦到黄粱一梦)

各位老铁们好,相信很多人对故人一梦到黄粱都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于故人一梦到黄粱以及梦到黄粱一梦的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!

本文目录

  1. "黄梁犹未熟,一梦到华胥" 请问被黄梁一梦点化的是哪位神仙
  2. 黄粱犹未熟,一梦到华胥 你是怎么理解这句话的
  3. “黄粱犹未熟,一梦到华胥。
    ”语出
  4. 午夜知音原视,一梦笑黄粱

出自:唐·李泌《枕中记》:“卢生欠伸而寤,见方偃于邸中,顾吕翁在旁,主人蒸黄梁尚未熟,触类如故,蹶然而兴曰:岂其梦寐耶?”

讲的是一青年卢生的故事:

唐玄宗开元七年,有个名叫吕翁的道士,因事到邯郸去。
这位道士可不简单,他长年修道,已经掌握了各种神仙幻变的法术。

二人攀谈起来,谈话中,那位姓卢的书生,流露出渴望荣华富贵,厌倦贫困生活的想法,吕翁虽劝解了一番,但卢生感慨不已,难以释怀。
于是,吕翁便拿出一个枕头来递给卢生,说:“你枕着我这个枕头睡,它可以使你荣华富贵,适意愉快,就像你想要的那样。
”卢生过枕头,发现这是一个青色瓷枕。
枕头两端,各有一孔。
便将头枕在上面,睡了起来。

刚刚睡下,就朦朦胧胧地发现枕头上的洞孔慢慢地大了起来,里面也逐渐明朗起来,卢生于是把整个身子都钻了进去,这一下子,他回到了自己的家里。
过了几个月,他娶了一个老婆,姑娘家里很有钱,陪嫁的物品非常丰厚,卢生高兴极了,从此以后,他的生活变得富足起来。

第二年,他参国进士考试,一举得中,担任专管代皇帝撰似制诏诰令的知制语。

过了三年,他出任同州知州,又改任陕州知州。
卢生的本性喜欢作治理水土的工程,任知陕州时集合民众开凿河道80里,使阻塞的河流畅通,当地百姓都赞美他的功德。
于是,没过多长时间,他被朝廷征召入京,任京兆尹,也就是管理京城的地方行政官。

不久,爆发了边境战争,皇帝便派卢生去镇守边防。
卢生到任后,放军,开拓疆土九百里,又迁户部尚书兼御史大夫,功大位高,满朝文武官员深为折服。

卢生的功成名就,招致了官僚们的妒忌。
于是,各种各样的谣言都向他飞来,指责他沽名钓誉,结党营私,交结边将,图谋不轨。
很快,皇帝下诏将他逮捕入狱。
与他一同实被诬的人都被处死了,只有他因为有皇帝宠幸的太监作保,才被减免死罪,流放到偏远蛮荒的地方。

又过了好几年,皇帝知道他是被人诬陷的,所以,又重新起用他为中书令,封为燕国公,加赐予他的恩典格外降重。
他一共生了五个儿子,都成为国家的栋梁之材,卢家成为当时赫赫有名的名门望族。
此时的卢生地位崇高,声势盛大显赫,一时无双。

后来他年龄逐渐衰老,屡次上疏请求辞职,皇上不予批准。
将要死的时候,他挣扎着病体,给皇帝上了一道奏疏,回顾了自己一生的经历并对皇帝的恩宠表示感激。
秦疏递上去不久卢生就死了。

就在这时,睡在旅店里的卢生打了个哈欠,伸了个懒腰,醒了。
他揉揉眼睛,摇晃几下头,发现自己的身子正仰卧在旅店的塌上,吕翁坐在他的身旁,店主人蒸的黄梁米饭还没有熟。
触目所见,都和睡前一模一样。
他一下子坐了起来,诧异地说:“我难道是在做梦吗?”吕翁在一旁,对卢生不动声色地说:“人生的适意愉快,也不过这样罢了。
”卢生怅然失意了好一会儿,才对吕翁谢道:“我现在对荣导的由来,穷达的运数,得和失的道理,生和死的情形,都彻底领悟了。
这个梦,就是先生用来遏制我的私心欲念的啊!
”谢谢先生的点拔。

这也正是“黄梁一梦”的典故

黄粱犹未熟是指黄粱一梦的意思,是指做了一个不能实现的美梦,而这个梦境,是到了远古的华胥国,相传华胥国是一个很长祥和繁荣的国家。
大意是指这个人希望国家可以像华胥古国一样有安宁平静的生活。

古典小说《东游记》

洞宾店遇云房

洞宾姓吕名岩,字洞宾,号纯阳子,乃东华真人之后身也。
原因东华度化钟离之时,

误有寻你作师之语。
故其后降凡,钟离果为其师,而度之。
一云其为华阳真人后身,以

其喜顶华阳中也。
洞宾,唐蒲州永乐县人。
祖渭,礼部侍郎,父谊,海州刺史。
贞元十

四年四月十四日巳时生。
初母就妊时,异香满室,天乐并奏,白鹤自天而下,飞入怀中

不见。
真人生而金形玉质,道骨仙凤,鹤顶猿背。
虎体龙腮;凤眼朝天,双眉入鬓;颈

修颧露,身材雄伟;鼻梁耸直,面色白黄。
左眉有一点黑子,足下纹如龟。
少聪明,日

记万言,矢口成文。
身长八尺二寸,顶中阳巾,衣黄褴衫,系八皂绦,状类处子,年二

十不娶。
始在襁褓,异人马祖相之曰:“此儿生相非凡,自是风尘外物,他时遇庐则居,

见钟离采和,牢心记取。
”后游庐山,遇大龙真人。
传授遁剑祛魔。
会昌中,两举进士

不第,时年六十四岁。
还长安,酒肆见一羽士,青巾白袍,偶书三绝于壁:

其一曰:坐卧常携酒一壶,不教双眼识皇都;乾坤许久无名姓,疏散人间一丈夫。

其二曰:传道真仙不易逢,几时归去愿相从;自言住处连东海,别是蓬莱第一峰。

其三曰:寞厌追欢笑话频,寻思离乱可伤神;闲来屈指从头数,得到清平有几人。

洞宾讶其状貌奇古,诗意飘逸,因揖问姓氏,且延羽士坐下。
士曰:“可吟一绝,

余欲观子之志。
”洞宾援笔书之。
其诗曰:

生在儒家遇太平,悬缨垂带布衣衿;谁能世上争名利,欲事天宫上帝神。

羽士见诗曰:“吾云房先生也。
居在终南鹤峰顶上,子能同我游乎?”洞宾未应。

云房知其意,因与同煮黄粱,云房自为执炊。
洞宾忽就店中昏睡,梦以举子赴京,状元

及第,始自节署擢台谏翰苑秘阁,及指挥使,无不备历;两娶富贵家女,生子婚嫁早毕,

孙甥云绕,簪笏满门。
如此几四十年。
又独相十年,权势颇赫。
偶被重罪,抄没家资,

分散妻孥,流于岭表。
一身孑然,辛苦憔悴,立马风雪中,方兴浩叹。
忽然梦觉,炊尚

未熟。
云房笑吟曰:

黄粱犹未熟,一梦到华胥。

洞宾谓曰:“先生知我梦乎?”云房曰:“子这来之梦,千形万状,荣悴多端,五

十年间一瞬耳。
得不足喜,丧何足悲。
世有人乐,而后知人世一大忧也。
”洞宾感情,

遂向云房求度世之术也。
云房试之曰:“子骨肉未完,须待数世可也。
”云房别去,洞

宾暗想云房之言,遂弃儒归隐,云房自是设十难以试之。

“四旬已过半生薄凉”这首诗属于网络文体,没有具体出处。
全文是:四旬已过,半生薄凉。
也曾克己奋发,胸怀激荡,幻想红衣白马,气吐眉扬。
终是柴米挫了锐气,染了风霜。
江湖故人十年奔波,游子倦,午夜知音书生,一梦笑黄粱。

全文翻译:已经过了四十岁了,走过的半个人生都是不富足的。
也曾经克已奋发过,也曾经胸怀大志过,幻想有一天能像古代大将军一样披红袍骑白马,扬眉吐气,但是最终还是在柴米油盐失挫了锐气,经历了种种苦难。
江湖的那些故人,也都是十年在奔忙,在外的游子们也都困倦了,午夜的知音又在哪。
现在读书人都笑一梦黄梁。

END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

本文内容来自互联网,若需转载请注明:https://www.77788828.com/7JbIUBm2vyV2.html